richiesta informazioni

Gentile Sig. Badi sto leggendo un libro sui cavalli di un autore ameicano ma mi sto scontrando con alcuni termini credo tecnici, mi saprebbe indicare la traduzione in italiano delle seguenti parole: ROUND PEN, TRAINING RING, LONGE LINES, DRIVING LINES, FARM AND RANCH HAND, COLT BREAKER, RODEO CONTESTANT, HINNY, HANG LOOSE, CHUTE.
Grazie per l`attenzione
Serena

  • Ospite ha scritto 18 anni fa

ROUND PEN,= tondino
TRAINING RING,= molto spesso uguale a training fork = martingale ad anelli
LONGE LINES,= longe corda per far girre i cavalli
DRIVING LINES,= molto spesso redini lunghe
FARM AND RANCH HAND= aiuto in allevamento e azineda COLT BREAKER, = domatore / addestratore di puledri RODEO CONTESTANT= partecipante al rodeo HANG LOOSE = agganciate o appese non tirate CHUTE= gabbia, piccolo paddock mi informo per HINNY
Ferruccio

  • Ospite ha risposto 18 anni fa
Mostro 1 risultati
La tua risposta

Prego per rispondere.